Sala de Prensa

27/10/2022

Rosa Huenchumilla, conectando el lenguaje jurídico con el mapuzugun

Ha trabajado activamente en la mediación lingüistica y redactó un manual que sirve para traducir conceptos jurídicos a la lengua del pueblo mapuche.

Por Somos Noticia.

Originaria de Lof Itinento, de la comuna de Padre de Las Casas, comunidad ubicada en la Región de La Araucanía, Rosa Huenchumilla Marilao es una mujer mapuche de 41 años, hablante nativa del mapuzugun, que ha trabajado arduamente por conectar su lengua y el lenguaje jurídico.

FORMADA PARA AYUDAR

Rosa estudió hasta sexto básico en la Escuela de Codopille y luego completó su formación en el Liceo de La Granja en Cajón, dentro de la comuna de Vilcún, y acabó convirtiéndose en profesora de Educación General Básica con especialización en Educación Intercultural y Licenciada en Educación, egresada de la Universidad Católica de Temuco.

Sus estudios se profundizaron a través de un diplomado en Derechos Humanos y Pueblos Indígenas de la Universidad Católica de Temuco, además de un curso de especialización en Derechos Humanos y Defensa Penal de los Pueblos Indígenas en la Universidad de Chile.

Su figura ha sido reconocida al punto de formar parte de diversos paneles en encuentros y congresos organizados por entes nacionales e internacionales. Además, Huenchumilla ha realizado presentaciones de trabajos investigativos como “Zomo Newen” y “Cuando la costumbre se vuelve ley y la pervivencia de los sistemas sancionatorios indígenas en Chile”.

EL VALOR DE DEFENDER EN SU LENGUA

Desde el año 2005, Rosa se desempeña como Facilitadora Intercultural en la Defensoría Penal Pública en Cañete, prestando apoyo en las causas penales con personas mapuche en las distintas zonas de la Región del Bio-Bio, y desde el 2013 realiza esta misma función en la Unidad Especializada de Defensa Penal Indígena de la Defensoría Penal Pública, en la Defensoría Penal Mapuche de Collipulli, donde colabora principalmente en la defensa penal de personas mapuche imputadas de un delito de la Provincia de Malleco, además de asesorar en diversas temáticas y requerimientos a nivel regional.

Rosa explica que en su cargo de Facilitador Intercultural ha desarrollado “la atención bilingüe de personas mapuche imputadas, interpretación lingüística en audiencias y entrevistas que sostienen los abogados defensores penales públicos y otros profesionales de la institución; explicitar conocimientos propios de la cultura mapuche, consistente en visibilizar contenidos del Az Mapu; explicar protocolo mapuche, colaborar con la labor de peritos y otros profesionales que apoyan en la defensa penal: trabajadores sociales, antropólogos, y psicólogos”.

Seguir leyendo AQUÍ 

  • subir
  • imprimir
  • volver