Sala de Prensa

24/02/2014

Iniciativa impacta por su efectividad y muestra de respeto a la cultura de pueblo originario nortino

Jumax derechu utji: Difunden derechos penales en idioma aymara

El Defensor Regional destacó la idea, como modelo a replicar al resto de las regiones con presencia aymara, e impuso una anotación de mérito a su impulsora, la facilitadora intercultural Inés Flores Huanca.

Por Héctor Mérida C.,
Defensoría Regional de Arica y Parinacota.  

Jumax derechu utji, aymar jaqinaka respeto utji, uka amuytawi sarnaqi jumampi uka  juman jucha thaki (Tiene derecho a que se respete su cultura durante todo el proceso penal). Esas simples y firmes palabras forman parte de una efectiva iniciativa de difusión de los derechos penales en idioma aymara que impulsa la Defensoría Regional de Arica y Parinacota, con la colaboración de radioemisoras orientadas a público de los pueblos originarios.

El proyecto fue desarrollado por la facilitadora intercultural Inés Flores y consistió en la lectura, en aymara, de las cartillas informativas referidas a la Defensa Especializada Indígena. Con la colaboración de Radio Andina de Arica se editaron las cápsulas y esta emisora accedió a emitirlas gratuitamente. ”La radio es el medio masivo de información preferente para los habitantes de los valles de Azapa y Lluta, quienes la utilizan para informarse y socializar las diferentes actividades dirigidas a población indígena, tanto de parte del Gobierno como iniciativas locales, propias de organizaciones de base”, explica la profesional. “Recordemos que la región cuenta con una población de 50 mil aymaras”, remarca.

Con esta iniciativa se busca subsanar el desconocimiento de los derechos que le asisten a los integrantes de los pueblos originarios cuando son acusados por un delito penal. “Por otro lado, provoca un acercamiento entre la Defensoría y uno de los grupos vulnerables, en este caso población aymara,  de forma pertinente e intercultural, a través del uso de elementos culturales como la lengua y la música andina”, explica Inés Flores , quien profesora intercultural bilingüe, aymara hablante nativa y vivió hasta los 12 años en su natal caserío altiplánico de Ancolacane.

Por su parte, el  Defensor Regional de Arica y Parinacota, Claudio Galvez, destacó la iniciativa en favor de los derechos de población indígena de la zona y puso el material a disposición de otras regiones, a fin de que puedan ocuparlo para llegar a sus propias poblaciones aymaras o replicar dicha experiencia para otras etnias. Además, decidió “imponer anotación de mérito por su valiosa iniciativa en la realización de mensajes (…) además de las gestiones para obtener que dichos avisos sean emitidos gratuitamente, (...) todo lo anterior con un compromiso y dedicación mucho más allá de sus obligaciones ordinarias”, según especificó en la resolución respectiva.

Por su parte, el Jefe Regional de Estudios, Sergio Zenteno, valoró este trabajo intercultural “por lo importante que es para que la población originaria tenga acceso a conocer sus derechos cuando son objeto de persecución penal, lo que se logra en importante medida porque la radio es el mejor medio de comunicación para esas personas, tanto si viven en el sector urbano de Arica como en los aislados poblados de la precordillera y altiplano”, especificó.

Esta es la primera vez que la Defensoría Regional de Arica y Parinacota incorpora la difusión bilingüe radiofónica de los derechos y características de la defensa especializada indígena y la pretensión próxima es la cobertura regional a través de radios indígenas de las comunas rurales. Además se planea incorporar la lengua quechua y mapuche en nuevas cápsulas que considere la diversidad cultural propia de la región.

Una de las frases puede oirse en el archivo que se acompaña a esta nota.

Documentos Relacionados:

  • subir
  • imprimir
  • volver