Sala de Prensa

15/12/2015

Entrevista en Radio Portal Malleco

Difusión radial de la Defensoría Penal Mapuche termina su ciclo en Collipulli

El defensor público Ricardo Cáceres y la facilitadora Rosa Huenchumilla, ambos de la oficina de la Defensoría Penal Mapuche en Collipulli, dieron a conocer su trabajo en terreno a través de esa emisora local.

Por Claudia Riquelme Soto,
Defensoría Regional de La Araucanía.

Hasta la sede de Radio Portal Malleco llegaron el defensor público Ricardo Cáceres y la facilitadora intercultural Rosa Huenchumilla -ambos de la Defensoría Penal Mapuche (DPM) de Collipulli- para hablar sobre el rol de la institución y explicar a la audiencia cómo opera el modelo especializado de defensa indígena en La Araucanía.

Durante la conversación, Cáceres explicó con sencillas palabras en qué consiste el trabajo de los defensores públicos especializados en temática indígena, además de mencionar algunos aspectos del Convenio 169 de la OIT y su aplicación en las causas mapuche.

También entregó detalles sobre la labor que realizan los facilitadores interculturales de la Defensoría, quienes visitando en terreno a los imputados y sus familias, con quienes mantienen un contacto permanente.

El defensor público señaló que la DPM, “atiende a toda persona que esté siendo investigada por un delito penal y que por supuesto, pertenezca al pueblo mapuche. Es un error pensar que sólo vemos causas de connotación por el llamado ‘conflicto territorial’. Nuestra defensa va más allá de eso”.

El abogado comentó también la importancia de contar con una defensa especializada en la zona, dado que “el pueblo mapuche es considerado dentro del grupo de personas con mayores condiciones de vulnerabilidad social y económica, por lo que nuestra institución se compromete a realizar todas las gestiones necesarias para que cuenten con mecanismos de protección que aseguren sus derechos a través de una defensa de calidad”.

MIRADA INTEGRAL
Durante la entrevista, la facilitadora intercultural Rosa Huenchumilla pudo saludar en mapuzungún a los auditores de la emisora, conectándose así con los lugares más apartados de la región, donde se habla muy poco castellano.

“Como facilitadores interculturales nuestro rol es muy claro. Tabajamos directamente con los imputados, sus familias y con el abogado que realizará la defensa técnica, buscando la mejor alternativa para las personas del pueblo mapuche”, señaló.

La facilitadora aclaró que no sólo realizan traducciones, sino que su trabajo es mantener la permanente comunicación con las comunidades mapuche y entregar a los defensores públicos las herramientas interculturales y de cosmovisión que posee una causa, para que ellos puedan ejercer la mejor defensa técnica posible.

"Para esto utilizamos nuestros años de trabajo en terreno, nuestros estudios y, por supuesto, nuestra historia como personas también pertenecientes al pueblo mapuche”, aclaró Huenchumilla.

Durante el espacio, ambos profesionales entregaron la dirección y los teléfonos donde pueden ser ubicados y se comprometieron además a realizar una futura visita a la emisora. “Agradecemos la invitación y fue una agradable entrevista. Distendida, coloquial y en un lenguaje muy sencillo” finalizó Ricardo Cáceres.

  • subir
  • imprimir
  • volver