Sala de Prensa

10/11/2021

Angela Morales expuso en el panel “La traducción y la interpretación como herramientas para el desarrollo y normalización de las lenguas”

Profesional de la Defensoría de Ñuble expuso en seminario internacional sobre lenguas originarias

En el encuentro participaron quince países: Paraguay, Argentina, Brasil, Bolivia, Colombia, Uruguay, Perú, Ecuador, México, Francia, España, Alemania, Suiza, Italia y Chile. En cinco días se presentaron más de 33 ponencias.

Por Claudia Riquelme Soto,
Defensoría Regional de Ñuble.
 

La encargada de la Unidad de Apoyo a la Gestión de Defensa (UAGD) de la Defensoría Regional de Ñuble, Angela Morales, fue invitada a exponer en el 'Sexto seminario internacional sobre traducción, terminología y diversidad lingüística "Rumbo al decenio internacional de las lenguas indígenas", organizado por la Fundación Yvy Marãe’ỹ y el Instituto Yvy Marãe’ỹ de San Lorenzo (Paraguay).

La iniciativa tuvo por objetivo fortalecer y ampliar el espacio científico–cultural para que investigadores, lingüistas, traductores, terminólogos, planificadores y promotores lingüísticos de Paraguay y otros países de América Latina y Europa. el espacio permitió que diversos profesionales entregaran y difundieran experiencias e investigaciones sobre la defensa, planificación, revitalización y promoción de la diversidad cultural y lingüística.

Al inicio de su intervención, Ángela Morales explicó el rol de la Defensoría Penal Pública y cómo en sus veinte años de existencia ha avanzado en la defensa de la dignidad y los derechos humanos de todas las personas a las que representa.

“Nuestra institución, cuya misión es proporcionar defensa penal de alta calidad técnica a las personas imputadas por un delito penal, cuenta con áreas y profesionales especializados, lo que ha permitido abordar la defensa indígena desde una manera integral, incorporando el lenguaje originario de nuestros pueblos a su quehacer en la defensa pública”, señaló.

INNOVACIÓN
En su exposición, la profesional explicó cómo fue el cambio del antiguo al nuevo sistema a través de la reforma procesal penal iniciada en 2000 y comentó que la Defensoría es el único organismo del sistema de justicia penal que desde sus inicios incorpora diversas prestaciones especializadas en materia de género, penitenciaria, de adolescentes, migrantes y pueblos originarios.

“En esta diversidad sociocultural, nuestra institución considera a personas intérpretes o facilitadores interculturales, quienes refuerzan el trabajo de defensa penal con imputados de origen mapuche, aymara, likan antay y Rapa Nui, elevando y fortaleciendo la integración de estándares internacionales de derechos humanos en la realidad del sistema de la administración de la justicia en Chile”, manifestó.

  • subir
  • imprimir
  • volver